Λέξημα / Δημιουργοί: Ποίηση / Ιωσήφ Σ. ΙωσηφίδηςΑνώνυμος επισκέπτης
Δημιουργοί: Ποίηση Νεότερο Παλαιότερο
'Αρθρο #1466 | Αποστολή από astrofegia |
   Κυρ 5 Οκτ 2008 
Ιωσήφ Σ. Ιωσηφίδης
Ιωσήφ Σ. Ιωσηφίδης
Ιωσήφ Σ. Ιωσηφίδης

     Ο Ιωσήφ Ιωσηφίδης γεννήθηκε στη Λάρνακα το 1948. Πήρε Πτυχίο στα Μαθηματικά (1971, Πανεπ. Αθηνών), στα Οικονομικά (1975, Οικον. Πανεπ. Αθήνας, ΑΣΟΕΕ). Αναγορεύθηκε Αριστoβάθμιος Διδάκτωρ Στατιστικής Οικονομικών (Παν.Αθηνών,1978). Είναι Ιππότης του Παναγίου Τάφου της Ιερουσαλήμ (Βατικανό)  
     Διετέλεσε Επιστημονικός Λειτουργός στο ΚΕΠΕ ( Υπουργείο Συντονισμού Ελλάδας, 1975-77), Στέλεχος του Ομίλου Λαϊκής Τράπεζας (1978-2001).Από το 2001 διδάσκει σε ΑΕΙ/ Μεταπτυχιακό ΜΒΑ (Θέματα ΕΕ, Οικονομίας) και είναι Σύμβουλος Δημοσίων και Οικονομικών Οργανισμών. Συνέγραψε άρθρα, μελέτες, βιβλία και παρουσιάζει από το 1990 προγράμματα σε ραδιόφωνο και τηλεόραση σε θέματα οικονομίας, Ευρώπης και πολιτισμού.
      Είναι Μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου της Ένωσης Λογοτεχνών Κύπρου (ΕΛΚ), Μέλος του PEN International (Cyprus Council) και της Εθνικής Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών Κύπρου. Μετέφρασε από τα αγγλικά, Νομπελίστες ποιητές (Ζιμπόρσκα, Νερούδα κ.ά.) και κινέζικη ποίηση της περιόδου 150-1300 μ.Χ. καθώς και 24 Τουρκοκύπριους ποιητές. Οι μεταφράσεις κυκλοφορούν ως ανθολογίες (2007- ).
      Αντιπροσώπευσε την ποίηση της Κύπρου σε πανευρωπαϊκά Πολιτιστικά Συνέδρια την ΕΕ (Γαλλία, Γερμανία). Ποιήματά του έχουν μελοποιηθεί, ενταχθεί σε  Ανθολογίες (New Europe Writers κ.ά.), Διαδίκτυα Λογοτεχνίας Κύπρου, Ελλάδας,  υπόλοιπης Ευρώπης, Αμερικής, Ινδίας, Αυστραλίας κ.ά.   Βραβεύθηκε με Μετάλλιο από το International Library of Poetry το 2007.

Οι ποιητικές συλλογές του είναι οι ακόλουθες :
«ΔΙΑΔΡΟΜΗ Α'- Ες πόθ' έρπες» (2001), ΣΜΙΛΗ, Αθήνα
«ΔΙΑΔΡΟΜΗ Β'- Σί βόλε» (2003), ΣΜΙΛΗ, Αθήνα
«ΔΙΑΔΡΟΜΗ Γ'- Έρως Απείρως» (2007), ΕΝ ΤΥΠΟΙΣ, Λευκωσία-Αθήνα.
Μεταφράσεις:
«Ανεμόεσσα Κύπρος- 24 ΤΚ Ποιητές» (Εκδόσεις: Τ. Αριστοτέλους, 2007)
«Πάμπλο Νερούδα, 50+1 ποιήματα» (Εκδόσεις: Αφή, Κύπρος, υπό έκδοση)
«Πάμπλο Νερούδα, Ανθολογία» (Εκδόσεις: Τ. Αριστοτέλους, υπό έκδοση)
«Κινέζοι Ποιητές του Μεσαίωνα» (Εκδόσεις: Τ. Αριστοτέλους, υπό έκδοση)
«Ευρωπαίοι Νομπελίστες ποιητές» (Εκδόσεις: Τ. Αριστοτέλους, υπό έκδοση)
Ιστορικό Μυθιστόρημα: «Ζήνων ο Κιτιεύς» (Δήμος Λάρνακας, υπό έκδοση)
Θέατρο: «Οι γυναίκες του Βοκκάκιου» (ανέκδοτο)

Σύντομη περιγραφή :   ΔΙΑΒΑΖΕ

Ο κάθε άνθρωπος έχει δικαίωμα να ταξιδεύει, να πετά ακόμα και τη νύχτα, κάθε εποχή, κάθε αιώνα, σε κάθε πλανήτη, και να συναντά κάθε πνεύμα για να μιλήσει μαζί του, για το πιο πικρό ως το πιο ευχάριστο. Και να ωφεληθεί. Μόνο με το διάβασμα μπορεί να το επιτύχει. Το διάβασμα είναι ο φώσφορος μες στο σκοτάδι, ο αυτόκλητος φίλος, που προσφέρει φλέβες χρυσού μες στις σελίδες του, που υπάρχει κι όταν ακόμα καεί. Αύριο πεθαίνω. Απόψε διαβάζω ποίηση να ετοιμάζομαι να ταξιδέψω.

                      ΔΙΑΒΑΖΕ
                                              
  Διάβαζε, το μπουμπούκι του βιβλίου ν' ανοίξει  
  το παράθυρο διάπλατα στην άνοιξη.

  Το άγαλμα αν διαβρωθεί και το μέταλλο της φωνής,
  η ζωγραφιά αν ξεθωριάσει και η πινελιά του γέλιου,  
  το βιβλίο θα φωσφορίζει στο έβενος
  το πνεύμα των μεγάλων που ταρίχευσε.

  Διάβαζε, να δεις την ψυχή στον καθρέφτη του χτες,
  το νόστο του Ομήρου να τελεσφορεί πατρίδα,  
  την Αντιγόνη, γεννημένη ν' αγαπά και μόνο,
  την Ανδρομάχη, χήρα κι ορφανό, ήλιο και σελήνη,
  τη Βεατρίκη, ωραία στη θεία φλόγα του Δάντε,
  ο έσχατο φως του Γκαίτε, του Αϊνστάιν το Χρόνο,
  το Μέτρο, το ευ και το εύγε της Ολυμπίας.  

Απόψε στο δωμάτιό σου θα' ρθουν αυτόκλητοι φίλοι
σοφοί, ποιητές, επιστήμονες να σου χαράξουν πορεία.
Οι τρίτοι όλοι κι αν σ' εγκαταλείπουν, διάβαζε,
  κι έρχεται ο πιστός δεύτερος, μάτι του νου της ψυχής,
  που σε βλέπει πριν τον κοιτάξεις και σου χαρίζει  
  μαύρο κρασί το μελάνι, ροδοπέταλα τις σελίδες,

  τους πάπυρους του Αριστοτέλη λευκές φτερούγες
  να πετάξεις εκπολιτιστής στην Αλεξάνδρεια την Εσχάτη.

   Διάβαζε, ν' ακούς αίμα να ρέει στις φλέβες του χαρτιού,
  δόνηση στα ψηφία του Διαδίκτυου, που άλλοι δεν ακούνε.

   Σι βόλε ; Διάβασέ με, στα δάκτυλά σου ν' αναστηθώ,  
  να συντυχάνω μαζί σου και να υπάρχω στην απουσία μου.  

Σήμερα το πρωί πέθανα'  χθες βράδυ διάβαζα
Λάγκερλεφ στα σουηδικά, Πλάτωνα στα γερμανικά…
                            

                
Σύντομη περιγραφή :   ΤΟ ΠΑΡΑΘΥΡΟ

Η έλλειψη επικοινωνίας, η περιθωριοποίηση του ανθρώπου είναι από τα μεγαλύτερα προβλήματα του 20ου και 21ου αιώνα. Περιφερόμαστε σαν σκιές. Η πόλη δεν ξέρουμε αν κοιμάται ή αν έχει ήδη αποδημήσει. Γι' αυτό ας ανοίξουμε το παράθυρο.


                 ΤΟ  ΠΑΡΑΘΥΡΟ
                                                                  
     Άπλωσε το χέρι κι άνοιξε το παράθυρο,

     ίσως το δρασκελίσει μια αχτίδα,
     τεθλασμένη, από αντανάκλαση,
    ένα άστρο που υπόσχεται αλλαγή.  
                      
     Άνοιξε το παράθυρο,
     ίσως κοιτάξει μέσα ένας βιαστικός,
     μια ωραία που τη ραίνει η βροχή,
     μια χελιδόνα που 'χασε το μικρό της.
            
     Άνοιξε το παράθυρο,
     ίσως φανεί η μπάλα των παιδιών
    η φωνούλα τους ίσως σκαρφαλώσει
    ένα κλαρί που λυγίζει, ένα γατί.        
                      
     Άνοιξε το παράθυρο,  
     κι ας εισβάλει κύμα σκόνης, χαλαζιού,
     μια σκιά ή η σκιά της, δύο που γίναν μία,
     ή έστω μια σκιά που σκιάζει μιαν άλλη.
                
      Άνοιξε το παράθυρο,                          
     ακόμα κι αν η πόλη αποκοιμήθηκε,
     ακόμη κι αν η πόλη αποδήμησε,
     ακόμη κι αν δε φαίνεται ποιο απ' τα δυο.

     Άπλωσε το χέρι κι άνοιξέ μας το παράθυρο.
  
     Στη θέση του θα υπάρχει μια ζωγραφιά
     κρεμασμένη, κι ας μας κοιτάζει αμίλητη.
    Τουλάχιστον θα γεμίζει τον άδειο μας τοίχο.                  

Καρλοβιβάρι-Πράγα, Αύγουστος 2002  


Lexima.gr - Τα κείμενα αποτελούν απόψεις και θέσεις των συντακτών τους.