Λέξημα / Δημιουργοί: Μεταφράσεις / Νάνα ΤσενΑνώνυμος επισκέπτης
Δημιουργοί: Μεταφράσεις Νεότερο Παλαιότερο
'Αρθρο #1276 | Αποστολή από Apomakros |
   Δευ 15 Οκτ 2007 
Νάνα Τσεν
Σταυρίδου Δήμητρα
Νάνα Τσεν
                     Μετάφραση: Δήμητρα Σταυρίδου

 Ας κρατήσουμε τα πράγματα απλά. Διάβασα το κείμενο “Uncle” της Nana I-Hsing Chen κατά τη διάρκεια μιας διαδικτυακής βόλτας (συγκεκριμένα στο www.topwritecorner.com). Μου άρεσε πολύ. Το ξαναδιάβασα, το τύπωσα και το διάβασα και τρίτη φορά. Μία ώρα περίπου μετά της έστειλα e-mail ζητώντας της την άδεια να το δημοσιεύσω μεταφρασμένο στο Λέξημα. Η απάντηση στο ρομαντισμό του “διάβασα μια καλή ιστορία και θέλω να τη μοιραστώ” ήταν άμεση και θετική. Πληροφορίες για το βιογραφικό και τις δημοσιεύσεις της Κινέζας δημιουργού υπάρχουν στο www.writesight.com/writers/nanachen/


                  
                          Ο θείος μου
                        Της Νάνα Τσεν

Μόλις έφυγαν και οι τελευταίοι καλεσμένοι από το γάμο της κόρης του, ο θείος μου μάζεψε όλα τα αποφάγια από τα πιάτα χώνοντας κάθε κομμάτι, δαγκωμένο ή μη, σε μια πλαστική σακούλα. Λαφυραγώγησε ό,τι δεν είχε καταβροχθιστεί και το αποθήκευσε στον καταψύκτη του σπιτιού. Για σχεδόν οκτώ μήνες εκείνος και η θεία μου επιβίωναν σκαλίζοντας κομμάτια καθημερινά απ' αυτές τις κατεψυγμένες προμήθειες.

Πήγε για ένα τσεκ απ ρουτίνας εννέα μήνες μετά την τελετή.

Μία εβδομάδα αργότερα, ο χειρούργος αφαίρεσε ένα αρκετά μεγάλο τμήμα από το παχύ του έντερο. “Καρκίνος του παχέως εντέρου” ανακοίνωσε. Έβγαλε την άρρωστη λωρίδα από το χειρουργείο, να κρέμεται και να στάζει πάνω από ένα δοχείο με σχήμα νεφρού, για να την επιδείξει. “Οικογένεια Τσάιανγκ!” αναφώνησε ο χειρούργος κάτω από τη μάσκα του. “Καρκίνος του παχέως εντέρου!” φώναξε.

Οι συγγενείς σηκώθηκαν επαναλαμβάνοντας “Οικογένεια Τσάιανγκ” και στάθηκαν μπροστά στο έκθεμα ταλαντευόμενοι μπρος και πίσω, θέλοντας να δουν με τι μοιάζει ο καρκίνος του παχέως εντέρου. Μερικοί ένευσαν συγκαταβατικά. Άλλοι αναστέναξαν και κούνησαν το κεφάλι.

Αφού επέστρεψε στο σπίτι στερημένος από τα μισά του εντόσθια, οι παγωμένοι κύβοι στον καταψύκτη εκτέθηκαν σε θερμοκρασία δωματίου, πάντα στις ίδιες πλαστικές σακούλες. Ο θείος μου έδωσε εντολή στη θεία μου να χρησιμοποιήσει το φαγητό για λίπασμα στο κτήμα της οικογένειας.

Γυαλιστερές μικρές μελιτζάνες και ντομάτες ξεπήδησαν από αυτό την άνοιξη. “Λαχανικά βιολογικής καλλιέργειας. Η νέα θεραπεία!” είπε ο γιατρός τους.

Ο θείος μου πήγε για ένα δεύτερο τσεκ απ μερικούς μήνες αργότερα. Τον έστειλαν σπίτι να ξεκουραστεί. Του είπαν να περιμένει και να ξεκουραστεί - απλά να περιμένει. “Δε θα περιμένετε πολύ” τον διαβεβαίωσαν.

Μετά την κηδεία του, οι καλεσμένοι γευμάτισαν στο σαλόνι του, πλαταγίζοντας τα χείλη τους με ευχαρίστηση καθώς κατάπιναν τις μελιτζάνες, τις οποίες κατέβαζαν πιο εύκολα χάρη στη ντοματόσουπα. Αν ο θείος μου ήταν εκεί, θα είχε μαζέψει τα δάκρυά τους για να βγάλει ένα σακί αλάτι.







Λέξημα : δημοσίευση 26/9/2004
 

Lexima.gr - Τα κείμενα αποτελούν απόψεις και θέσεις των συντακτών τους.